Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Държава, кошара

Колибарите са напустнали вече своите колиби и предишни къщи и са се заселили на ново място; обаче нивите, ливадите и другите земи са останали на старото селище, а така също са останали там и другите сгради, които служели за заслон на стоката. Понеже на старото селище имало по-голями удобства за стоката, затова, макар и преселени, колибарите продължавали да държат стоката и мъката си на старото си селище. Това селище, където живее стоката и където се съхранява храната за тая стока, се нарича държава или кошара. На държавата си селянинът със семейството си прекарва цяло лято, докато продължават полските работи и докатото прибере своята лятна мъка, а в селото се прибира на есен.

По-късно, когато настъпвали усилни времена, та мъката и стоката бивали плячка на размирници, селянинът бивал принуден да докарва в селото си и тоя свой имот. Това ставало в полята, а в планинските места селянинът намирал по-големо убежище в своята държава, която бивала в скришно място, та не само държал там своята стока и мъка, но дори и своето семейство премествал там, докато мине тежкото време.

Държавата е разделена на две части: място за мъката и място за стоката. Там, където се слага мъката, са направени кошове и житница (хамбар), в които се слага кукуруз, ечмик, жито, овес, ръж и други ситни храни; тия кошове и житницата се намират близо до колибата, където живе пастирът на стоката. Другата част е мястото, където живее стоката: волове (впрегатни), говеда, коне, овци, кози, а много рядко е свине. За впрегатните волове има зимник, където се затварят зимно време; за говедата и конете има обор с подслон; тоя подслон или заслон пази говедата и конете от вятър, дъжд и сняг.

За овцете и козите има така също отделен обор с подслон, който пази овцете и козите от вятър, дъжд и сняг. За агънцата има особен зимник, нареченъ егрек или буджак.

Има и кочина за свинете и пчелин за пчелите.

В полските села от тия някогашни държави останали само поята (т.е. кошара), където живеят зимно време овцете; останали са и бачйи (ед. число бачйя), където лятно време мълзат/доят/ овците и козите.

от “Сборник за народни умотворения“- Димитър Маринов

Книга 18-Сборник за народни умотворения и народопис

0 0 отзиви
Оценете тази статия
Абонирайте се
Уведомяване за:
0 Коментара
Най-новите
Най-старите
Inline Feedbacks
View all comments

Този блог е посветен на съхраняването на българските традиции, бит и култура. Открийте народни обичаи, занаяти, рецепти, билки и истории от миналото, които разкриват богатството на нашето наследство. Нека да вдъхнем нов живот на позабравени ритуали, легенди и занаяти, които са формирали идентичността на нашия народ. Присъединете се към това пътешествие към корените ни и възродете духа на България!

Абониране за нови публикации

© margu.bg 2025. Всички права запазени. Уеб сайт от ALDEV